بِسْمِ اللَّـهِ الرَّØ+ْمَـٰنِ الرَّØ+ِيمِ
__________________

اَیُشْرِکُوْنَ مَا لا یَخْلُقُ شَیْئًا ÙˆÙŽÙ‘ ہُمْ یُخْلَقُوْنَ ... ÙˆÙŽ لا یَسْتَطِیْعُوْ †ÙŽ لَہُمْ نَصْرًا ÙˆÙŽÙ‘ لاا اَنْفُسَہُمْ یَنْصُرُوْنَ.. ÙˆÙŽ اِنْ تَدْعُوْہُمْ اِلَی الْہُدی لا یَتَّبِعُوْکُم ’ سَوَآئٌ عَلَیْکُمْ اَدَعَوْتُمُوْ ÙÙ…Ù’ اَمْ اَنْتُمْ صَامِتُوْنَ.. اِنَّ الَّذِیْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اﷲِ عِبَادٌ اَمْثَالُکُمْ فَادْعُوْہُمْ فَلْیَسْتَجِیْ بُوْا لَکُمْ اِنْ کُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ.. اَلَہُمْ اَرْجُلٌ یَّمْشُوْنَ بِہَآ اَمْ لَہُمْ اَیْدٍ یَّبْطِشُوْنَ بِہَآ اَمْ لَہُمْ اَعْیُنٌ یُّبْصِرُوْنَ بِہَآ اَمْ لَہُمْٰاذَانٌ یَّسْمَعُوْنَ بِہَا قُلِ ادْعُوْا شُرَکَآئَکُمْ ثُمَّ کِیْدُوْنِ فَلا تُنْظِرُوْنِ... اِنَّ وَلِیِّ Û’ÙŽ اﷲُ الَّذِیْ نَزَّلَ الْکِتٰبَ ÙˆÙŽ ہُوَ یَتَوَلَّی الصّٰلِØ+ِیْنَ... ÙˆÙŽ الَّذِیْنَ تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِہ لایَسْتَطِیْعُ ˆÙ’Ù†ÙŽ نَصْرَکُمْ ÙˆÙŽ لاااَنْفُسَہُم Ù’ یَنْصُرُوْنَ.. ÙˆÙŽ اِنْ تَدْعُوْہُمْ اِلَی الْہُدی لایَسْمَعُوْا ÙˆÙŽ تَرٰہُمْ یَنْظُرُوْنَ اِلَیْکَ ÙˆÙŽ ہُمْ لا یُبْصِرُوْنَ ..
__________________
"کیا اللہ Ú©Û’ ساتھ یہ انہیں شریک کرتے ہیں جو کسی Ú©Ùˆ پیدا نہ کرسکیں' بلکہ خود ہی پیدا کئے گئے ہیں۔ وہ انہیں کسی قسم Ú©ÛŒ مدد بھی نہیں دے سکتے (بلکہ) خود اپنی ہی مدد نہیں کرسکتے۔ اور اگر تم انہیں کوئی بات بتلانے Ú©Ùˆ پکارو تو تمہاری پیروی نہ کرسکیں۔ برابر ہیں دونوں امر تمہارے اعتبار سے کہ خواہ انہیں پکارو' خواہ خاموش رہو۔ بے Ø´Ú© جنہیں تم اللہ Ú©Ùˆ Ú†Ú¾ÙˆÚ‘ کر پکارتے ہو وہ تمہارے ہی جیسے بندے ہیں' سو اگر تم سچے ہو تو تم انہیں پکارو۔ پھر ان Ú©Ùˆ چاہئے تمہیں جواب دیں کیا ان Ú©Û’ پیر ہیں جن سے وہ چلتے ہیں؟ کیا ان Ú©Û’ ہاتھ ہیں جن سے وہ کسی چیز Ú©Ùˆ پکڑتے ہیں ØŸ کیا ان Ú©ÛŒ آنکھیں ہیں جن سے وہ دیکھتے ہیں؟ کیا ان Ú©Û’ کان ہیں جن سے وہ سنتے ہیں؟ آپ کہہ دیجئے کہ تم اپنے سب شریکوں Ú©Ùˆ بلالو' پھر میرے خلاف چال چلو اور مجھے مہلت نہ دو۔ یقیناً میرا کارساز اللہ ہے' جس Ù†Û’ مجھ پر یہ کتاب نازل Ú©ÛŒ ہے اور وہ صالØ+ین Ú©ÛŒ کارسازی کرتا ہی رہتا ہے۔اور جن Ú©Ùˆ تم اللہ Ú©Û’ سوا پکارتے ہو' وہ نہ تو تمہاری ہی مدد کرسکتے ہیں اور نہ اپنی ہی مدد کرسکتے ہیں۔ اور اگر تم انہیں کوئی بات بتلانے Ú©Ùˆ پکارو تو وہ سن نہ سکیں' اور آپ انہیں دیکھیں Ú¯Û’ گویا آپ Ú©ÛŒ طرف نظر کررہے ہیں' درآں Ø+الیکہ انہیں Ú©Ú†Ú¾ نہیں سوجھ رہا۔"

[اعراف:١٩١ :١٩٧ ]